Translation

Translations are provided according to the linguistic ability of the readers. We try to translate everything that is not a common term (perestroika and glasnost are examples of common Russian terms). This is because the typical SEEJ reader will know certain but not all Slavic languages. An article might concern, for example, Russian literature—some readers will be interested in the literary content but not have a knowledge of Russian.

Translations follow the original text in parentheses, or the original may follow a translation.

Quotation marks should be repeated in or added to the parenthetical translation/original, unless the parenthetical material is a single unit (word, term or phrase).

Published translations must be cited

Authors providing their own translation should so state, in parentheses following the translation, in a footnote, or in introductory material.

Brackets are used to translate a particular term within a quotation

Italics are used for foreign words and phrases that are likely to be unfamiliar to readers

If a foreign word becomes familiar through repeated use throughout a work, it needs to be italicized only on its first occurrence. If it appears only rarely, however, italics ought to be retained.

The first use of the term lubok:

Later in the piece, the term remains italicized.

Use of Cyrillic and Other Non-Roman Alphabets

Providing the original Russian/Ukrainian/etc. (without transliteration) is acceptable for block quotations (block quotations should be used if a quotation is longer than three lines). Instructions to the typesetter are provided in the example below show where the extract begins and where there should be a space between the original and translated paragraphs.

Titles in Foreign Languages

When referencing the title of a work in a foreign language, there are a few things to keep in mind:

1. Translate the Title into English and put the translation inside parentheses.

2. Unless the work is a worldwide classic (War and Peace, Crime and Punishment, etc.) it is helpful to the reader to include the year the work came out after the title and separated by a comma

3. After this introduction, refer to the work by its English title throughout the rest of the manuscript

Note: If you introduce only the English title, put the year it first appeared in parentheses:

Greene depicts the breakdown of French colonialism in Vietnam and early American involvement in the Vietnam War in The Quiet American (1955).

Last updated